حکایت از عشق است و غنی شدن.حکایت زن ایرانی، نهال تجدد (نویسنده،چین شناس)، از خانوادهای فرهیخته و مردی فرانسوی، ژان کلود کری یر(سناریست،نمایش نامه نویس، نویسنده). یکی از اینجا و دیگری از آن جا. کتاب بر دو بخش است: ایران و انیران. آن چه نویسنده از این سرزمین به همسر فرانسوی خود بخشیده است و آن چه او از غرب به دست های نهال سپرده. آگاهی و کشش ژان کلود کری یر به فرهنگ ایران زمین نهال را ایرانی تر می سازد و در خود او چنان تحولی به وجود می آورد که می گوید «گاهی من چون یک ایرانی رفتار می کنم».
مولانا می گوید:
گاه من بر درت حلقه ی در می زنم
گاه تویی در برم حلقه ی دل می زنی
حکایت از حلقه ی در و دل زدن است و گشایش روزنه ها،دروازه ها، مرزها و کرانه ها. سخن از آشتی تبادل و تکامل است آن دم که فرهنگی غنی مهمان دار تمدنی کهن می گردد. آن دم که هر یک چون «کبوتری پر زنان آهنگ بام» آن دگر می کند.
برای جاسازی نوشته، این نشانی را در سایت وردپرسی خود قرار دهید.
برای جاسازی این نوشته، این کد را در سایت خود قرار دهید.